Infos
Meaning of § - §§§§
- Details
- Parent Category: Site Info
Meaning of § - §§§§
To give you a hint how “dangerous” or difficult a legal matter might be, I have added a rating t. To show the difficulty / dangerousness of a legal matter, we are using 1 to 4 “§” at the end of an answer. The following table will show what is meant with the “§s”. This rating is purely the author's own opinion based on my professional experiences. Other persons will surely have differing opinions.
§ | very easy |
You really should be able to manage this legal problem on your own. You need to hire an attorney only if this will cost you too much time and/or money. OR: The legal scenario is very clear and easy to understand. |
§§ | fairly easy |
You have good chances to manage this legal problem by yourself. Yet, if you have tried without success, hire an attorney. OR: The legal scenario is fairly clear and fairly easy to understand. |
§§§ | complicated | It would best be to get legal advice, however you might try to first “threaten” with an attorney. OR: The legal scenario is not really clear or somewhat tricky. |
§§§§ | very complicated | It is not recommended to solve this issue without professional legal advice. You real should hire an attorney. This remains true even if the legality is very clear. OR: The legal scenario is very tricky or complicated. |
About LG2G
- Details
- Parent Category: Site Info
About LG2G – The Legal Guide to Germany
The project “The Legal Guide to Germany" was first introduced to the public in 2002, as a self-learning system. The idea of this portal has become so prominent that the Federal Marketing Agency of Germany, www.Invest-in-Germany.de, now Germany Trade and Invest, has started copying the services of LG2G in 2007.
“The Legal Guide to Germany" aims at helping the SME with citizens of other countries, either living in or coming to Germany, in gaining a reliable orientation toward their every day legal rights and responsibilities in Germany. LG2G aims to reach the nonprofessional in law with the overall objective of providing a legal encyclopedia for the international community in English. Founder, Franz Baron von Engelhardt, firmly believes “Integration" is the name of the game for newcomers both living and working in Germany. Otherwise it will be lose-lose situation”. He adds “Too many non-Germans could easily avoid basic legal situations had they only been better informed. The goal of LG2G is to provide this valuable awareness.”
At this very moment, this presentation is actually a one-man show – due to financial restrictions. The future is to be that other lawyers tell introduce their special field and tell inside stories for everyday use, obtain legal consultation online. Until now, no strategical partner has been found.
The Publisher
- Details
- Parent Category: Site Info
The Publisher
The publisher has been educated as a Rechtsanwalt (lawyer / attorney at law / barrister / solicitor). Please be aware that lawyers use legalese to either ward off understanding from clients or to scientifically discuss topics with colleagues. This publication will be working with you on something in between: a mixture of regular German and English language as well as a mixture of German and English legalese. For example, a German legal phrasing will be used as a synonym whenever it is difficult or inadequate to translate. Please allow a short example:
The English legal word "lease" translates into German legalese into either "Miete (lease)", "Pacht (usufructuary lease)", "Mietverhältnis (contractual relationship of lease)", or "Pachtverhältnis (contractual relationship of a usufructuary lease)". It is "frustrating" for a German lawyer to translate the words "Geldstrafe", "Verwarnungsgeld", "Ordnungsgeld", and "Bußgeld" into the one English word "fine". Arggh.
As a humorous detail about the editor:
What American accent do you have?
Your Result: The Inland North
You may think you speak "Standard English straight out of the dictionary" but when you step away from the Great Lakes you get asked annoying questions like "Are you from Wisconsin?" or "Are you from Chicago?" Chances are you call carbonated drinks "pop." |
|
The Northeast | |
Philadelphia | |
The Midland | |
The South | |
Boston | |
The West | |
North Central | |
What American accent do you have? Quiz Created on GoToQuiz |
If you have any suggestions to improve this presentation, feel free to forward your comments to the editor. Best send an This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..
Photo Editor
![]() |
Steffi McKinstry-Brooks |
Steffi is the gal that makes sure the publisher's texts are really understandable with proofreading on multiple levels. She not only looks for typos in the text, but also ensures that the German concepts are understandable for the non-German. It is important to the publisher that a legal layperson can understand the law. Germans, in spite of rumors otherwise, do have humor! Steffi ensures that when humor is used, it will not cause pain for somebody from another culture unintentionally. As a German-American intercultural knowledge came naturally to her. The passion for language as well as several years of work experience in Germany and the United States substantiated her competency for bilingual services.
She feels at home on both sides of the Atlantic. Being born in sunny California and having been raised in Berlin, Germany, she experienced both cultures up close. As a certified educator with an English language degree from the University of Cambridge, she was well prepared for her professional career in both countries. After her return to Germany she uses her intercultural and bilingual abilities as a freelancer for text creation and project management for international clients. She lives in a bilingual family even today.
Certificates:
1989: Certified Eduacator
1996: Certificate of Proficiency, Cambridge University
2005: Teaching Certificate, Helen Doron Early English
2011: EXPERT Master, Intercultural Competency
Work with German Law
- Details
- Parent Category: Site Info
How to Work with German Law
Law is normally considered as a book with seven seals. By reading the codes of German law, you will (theoretically) have a basic understanding of your situation. German codes are very structured and these structures are interdependent. In German law, the first thing you will notice is that the wording is highly abstract. Ordinarily, there is a general part consisting of definitions and general provisions in every code. These are followed by the special provisions.